« Vois-tu, si un poisson venait me trouver, moi, et me disait qu’il va partir en voyage, je lui demanderais : « Avec quel brochet ? »
N’est-ce pas : « projet », et non : « brochet » que vous voulez dire ? »
CARROLL : « Les aventures d’Alice au Pays des Merveilles » ch.10, p.152.

Album à colorier: Intermède 1


Un ange passe

« …the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks of marble with beleved hedges, in streaks and speckles ok black and gray, has not been renewed for years and came back to her out of the past ...the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks ok marble with beleved hedges, in streaks and speckles of black and gray, has not been renewed for years and came back to her du fond du passé …the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks of marble with beleved hedges, in streaks and speckles of black and gray, has not been renewed for years et lui revenait du fond du passé …the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks of marble with beleved hedges, in streaks and speckles of black and gray, has not been renewed depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks of marble with beleved hedges, in streaks and speckles of black and gray n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks of marble with beleved hedges, in streaks and speckles of black et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, pushing her way to the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks of marble with beleved hedges, in streaks and speckles de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé …the girl said, with a free laugh, pushing her way to the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks of marble with beleved hedges, in streaks et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, pushing her way to the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks of marble with beleved hedges avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, pushing her way to the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing blocks of marble aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, representing des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, which, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper, qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall and leaning à la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé ... the girl said, with a free laugh, pushing her way into the narrow hall et s’appuyant à la tapisserie en lambeaux, qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé du passé …the girl said, with a free laugh, pushing her way dans l’étroit vestibule et s’appuyant à la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … the girl said, with a free laugh, en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant à la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé …the girl said avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant à la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait du fond du passé … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’ étroit vestibule et s’appuyant à la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années et lui revenait out of the past ... dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant à la tapisserie en lambeaux, qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée depuis des années and came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’ étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux, qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, n’avait pas été changée for years and came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir et de gris, has not been renewed for years and came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées de noir and grey, has not been renewed for years and came back to her out of the past …dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures et des traînées of black and grey, has not been renewed for years and came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées avec des mouchetures and speckles of black and grey, has not been renewed for years and came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre aux arêtes biseautées in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years and came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux qui, représentant des blocs de marbre with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux qui, représentant blocks of marble with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux qui, representing blocks of marble with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant contre la tapisserie en lambeaux which, representing blocks of marble with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule et s’appuyant against the tattered wall-paper which, representing blocks of marble with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant dans l’étroit vestibule and leaning against the tattered wall-paper which, representing blocks of marble with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc en se glissant into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper which, representing blocks of marble with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past … dit la jeune fille avec un rire franc pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper which, representing blocks of marble with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past … dit la jeune fille with a free laugh pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper which, representing blocks of marble with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past … the girl said with a free laugh pushing her way into the narrow hall and leaning against the tattered wall-paper which, representing blocks of marble with beleved hedges in streaks and speckles of black and grey, has not been renewed for years ans came back to her out of the past."

Henry James
Extrait de
« The Princess Casamassima »
(Penguin Classics, London 1977, book first, chapter 4, p.90)
« La Princesse Casamassima »
(Denoel, Paris 1973 pour la traduction française, traduction de René Daillie, livre premier, chapitre 4, p.65)

Aucun commentaire:



>Contact : chamayoube@orange.fr