« Vois-tu, si un poisson venait me trouver, moi, et me disait qu’il va partir en voyage, je lui demanderais : « Avec quel brochet ? »
N’est-ce pas : « projet », et non : « brochet » que vous voulez dire ? »
CARROLL : « Les aventures d’Alice au Pays des Merveilles » ch.10, p.152.

Une tentative d'effacement/Le Projet 37

Module 37
Par les temps qui courent…


(ça va très vite, ici),

la phrase sur l’automobile traversant Baden-Oos a déclenché des accélérations en série et le langage précipite, cristallise et condense.

(et il faut suivre sinon… à quoi bon ? )

De plus, ces opérations :

-
inversions –de « oon » à « noo », de « Baden » à « Enbad »-,

- collages – « Nooenbad »-,

- associations et substitutions – « Baden-Oos/Nooenbad », «Nooenbad /Marienbad»…

applications d’une anagramme généralisée, sont bien connues, bien que leur répertoire soit infini.

Et puis ici

(contrairement aux phases où tout ralentit par démultiplication, où tout est différé)

le temps précipite et se plie encore, se tord sur lui-même. La pensée gicle, se décharge d’un coup vidant sa batterie inépuisable qui rétablit immédiatement le courant dans son circuit le plus court avant de s’élargir de nouveau à de lointaines ondes.

Ce moment mérite une diligence exceptionnelle…

(sinon, à quoi bon ? )

Un premier son de trompe l’avait annoncé : un coup de klaxon de la voiture encore invisible lancée à toute allure sur les routes encore désertes de la lecture environnante.

module 32

module 38

Aucun commentaire:



>Contact : chamayoube@orange.fr