« Vois-tu, si un poisson venait me trouver, moi, et me disait qu’il va partir en voyage, je lui demanderais : « Avec quel brochet ? »
N’est-ce pas : « projet », et non : « brochet » que vous voulez dire ? »
CARROLL : « Les aventures d’Alice au Pays des Merveilles » ch.10, p.152.

Les Méprises savantes ou La Méconnaissance d'autrui

Intermède 9/4

Question de genre (dégénérer, régénérer…), de traduction (traduction d’une traduction d’une traduction, etc), de commentaire (paraphrase, métaphrase), de transposition d’un genre dans un autre, d’un texte dans un autre, car tout revient à ça bien sûr, sans cesse: Corneille dit s’être souvenu, pour le premier acte de sa comédie héroïque d’une comédie de Lope de Vega - qui est peut-être de Mira de Mescua (« El Palacio confuso ») - et d’un roman de Juvenel (« Don Pélage, ou l’entrée des Maures en Espagne ») ; plus tard, Hugo dira s’être souvenu de « Don Sanche d’Aragon » (entre autres) pour son «Hernani ».
Ces répétitions et ces persévérances sont la Poétique : maîtrise et perte, savoir et ignorance; travail de faussaire et d’usurpateur mêlé à la force éruptive de l’invention : approximation familière d’Averroès, dialectique ironique de Corneille, érudition hétérogène de Borgès - souvenir éventuel de celle, antique, de La Bruyère ou de celle, scientifique, de Jules Verne…
… et citations accumulées par un censeur anonyme et jetées là, sur le papier, tard dans la nuit commune, pour mieux masquer, mais en vain, d’irrémédiables lacunes…

suite










Aucun commentaire:



>Contact : chamayoube@orange.fr